注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

四海无心客

Blowing...

 
 
 

日志

 
 
 
 

天津话里的“老婆”和“老婆儿  

2010-12-23 20:48:32|  分类: 绪染风痕 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

天津话里的“老婆”和“老婆儿”

—无心—

2009/7/2 14:25:43

  天津话好懂,很容易听明白,但是有些特殊的说法却非天津人不能会意。比如“老婆”和“老婆儿”。

  一说“老婆”,大家都知道是在说妻子。过去似乎很土掉渣儿的地方的人才把妻子叫“老婆”,城里人都叫“爱人”,广大农民都把妻子叫“媳妇儿”,当然还有很多别的叫法。到了上个世纪90年代初,情况大变,起因是香港电影大行其道,里面的两口子统统称呼“老公”、“老婆”,当时一般人还真有点儿接受不了,总觉得听着又肉麻又别扭还起鸡皮疙瘩,倒是那时候20岁往下数的年轻人逐渐把“老公”、“老婆”叫开了,尤其是女孩子们,而且传染面迅速扩大。现在,40岁往下数的人几乎没有说“爱人”一词的了。

  但是到了天津,可得格外留神,因为天津话里原本除了“老婆”还有个“老婆儿”,一个儿话音的差别,意思完全不一样。

  天津话里的“老婆”,和普通话、北京话一样,“婆”读轻音,意思就是妻子。

  可是天津话里的“老婆儿”可谓是天下无二,意思是老太太,一般用来指第三人,本身不含褒贬,但根据说者的语气会有点儿不同的意味,介于“老婆婆”的褒义和“老太婆”的贬义之间。说“老婆儿”的时候,尾音上扬,乍听起来就像咱们熟悉的配音的香港电视剧里说“老婆”一个腔调。

  “老婆”和“老婆儿”这么点儿语音上的差别,可能会让很多不了解天津话的人摸不着头脑,为这个闹笑话的也大有人在。

 

Comments

  Li Elliyan - 2009/7/2 16:18:08
  够细心的。
  - 2009/7/2 21:29:38
  不是天下无二哦,我老家的方言叫老太太也是“老婆儿”。一样的意思,也是尾音上扬。
  评论这张
 
阅读(131)| 评论(28)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017